Il a été indiqué aussi que d'autres éléments, comme la publicité de l'appartenance à un groupe et la connaissance par les tiers de l'existence du groupe, pourraient être ajoutés pour être examinés par les États.
وذُكر أيضا أن هناك عناصر أخرى، مثل إعلان عضوية مجموعة الشركات على الملأ وعلم الأطراف الثالثة بوجود المجموعة، يمكن أن تضاف لكي تنظر فيها كل دولة بمفردها.
Une vue d'ensemble de la gestion de la dégradation des terres en Afrique australe a montré que la dégradation des sols dans la région tient principalement à l'érosion des sols, à la perte des nutriments, à l'épuisement de la matière organique, à l'acidification et à l'appauvrissement de la biodiversité.
وأظهرت لمحة عامة عن إدارة تردي الأراضي في الجنوب الأفريقي أن تردي الأراضي في المنطقة ينجم بشكل رئيسي عن التعرية وفقدان العناصر المغذية واستنزاف المادة العضوية والتحمض واستنزاف المواد البيولوجية.
Le plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants comportera des éléments organisationnels régionaux. La collecte d'informations et l'établissement des rapports de surveillance au niveau des régions seront planifiés, organisés et réalisés à l'intérieur d'un cadre convenu.
تشمل خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة عناصر تنظيمية إقليمية، وسيتم تخطيط عمليات جمع المعلومات الإقليمية، وإعداد تقارير الرصد الإقليمية، وتنظيمها وتنفيذها على أساس إقليمي بإتباع إطار متفق عليه.
Les Parties ont créé un groupe de travail spécial qui se réunirait pendant trois jours immédiatement avant la vingt-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée pour examiner les éléments contenus dans le paragraphe 2 de ce projet de décision et présenter leurs conclusions et leurs recommandations au Groupe de travail à composition non limitée.
وأنشأت الأطراف فريقاً عاملاً مخصصاً يجتمع ثلاثة أيام مباشرة قبل انعقاد الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية لمناقشة العناصر الواردة في الفقرة 2 من نفس المقرر وإعداد تقارير بالنتائج والتوصيات إلى الفريق العامل مفتوح العضوية.
Parmi ces attributs figurent notamment les connaissances, les compétences, les comportements et, avant tout, le caractère des intéressés - en particulier des individus chargés de gérer les affaires internes des institutions ainsi que des acteurs de la société civile qui sont en contact direct ou indirect avec les institutions.
وتشمل السمات العضويةالعناصر التالية، دون أن تقتصر عليها في أي حال من الأحوال، وهي المعرفة والمهارات والمواقف وخصوصا صفات الأطراف المعنية، لاسيما الأفراد المسؤولين عن إدارة شؤون المؤسسات بالإضافة إلى العناصر الفاعلة في المجتمع المدني التي لها علاقة مباشرة أو غير مباشرة بالمؤسسات.